sá chi

Học thuật
Thân thiện
sá chi

Một người nông dân vui vẻ làm việc đồng áng, sá chi vất vả.

Définition
  1. Locution adverbiale (littéraire) :
    • Qu'importe, peu importe : "sá chi" exprime l'indifférence, le mépris ou le dédain face à une difficulté, une valeur ou un statut. Il souligne que quelque chose est considéré comme négligeable ou sans importance.
    • Que pèse...?, qu'est-ce que...? : Utilisé dans un sens rhétorique pour minimiser ou défier l'importance de quelque chose.
Exemples d'utilisation
  • Locution adverbiale :
    • Sá chi vất vả, chúng tôi vẫn sẽ hoàn thành công việc. (Qu'importe la difficulté, nous achèverons le travail.)
    • Sá chi thân phận tôi đòi, tôi vẫn dám lên tiếng. (Peu importe mon humble condition, j'ose encore élever la voix.)
    • Đố kị sá chi con tạo. (La jalousie, qu'est-ce que cela pèse face au destin ?)
Utilisation avancée
  • La locution "sá chi" est principalement utilisée dans un registre littéraire, poétique ou dans des expressions figées. Elle est souvent interchangeable avec "sá gì" sans changement de sens.
    • Sá chi mưa nắng, đoàn người vẫn tiến bước. (Peu importe la pluie ou le soleil, la troupe avance.)
Variantes et mots apparentés
  • Sá gì (locution adverbiale) : synonyme direct de "sá chi", ayant exactement la même signification et le même usage.
    • Sá gì một chút tiền bạc. (Qu'importe un peu d'argent.)
Synonymes
  • Peu importe : cela n'a pas d'importance.
  • Qu'importe : que cela importe peu (registre plus soutenu).
  • À quoi bon : pour exprimer l'inutilité, souvent dans un contexte interrogatif ou négatif.
Expressions idiomatiques
  • Sá chi... sá chi... : structure répétitive pour énumérer et mépriser plusieurs éléments.
    • Sá chi danh lợi, sá chi phù hoa. (Qu'importe la renommée et le gain, qu'importe le faste illusoire.)
sá chi

Một người nông dân vui vẻ làm việc đồng áng, sá chi vất vả.

  1. (cũng như sá gì) qu'importe; peu importe.